| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
绝对不故意 |
Ganz bestimmt nicht mit Absicht |
| |
|
| |
|
| 绝对不是故意谈起空虚 |
Ich fange ganz bestimmt nicht mit Absicht an, über Leere zu sprechen |
| 关于生活我曾经虔诚更曾热烈 |
Was das Leben betrifft, war ich einst fromm, sogar enthusiastisch |
| 我饭后洗碗 |
Nach dem Essen spüle ich mein Schälchen |
| 碎片不经意划破手指 |
Aus Versehen schneide ich mir an den Scherben in den Finger |
| 我在春天散步 |
Im Frühling gehe ich spazieren |
| 却被夏天的雨淋得浑身湿透 |
Doch werde ich vom Sommerregen völlig durchnässt |
| 我努力幸福 |
Ich bemühe mich, glücklich zu sein |
| 却总在围城之外哭泣 |
Doch weine ich immer außerhalb der belagerten Stadt |
| 我是那么渺小和空虚 |
Ich bin so unbedeutend und leer |
| 分量总是一样 |
Mein Gewicht ist immer gleich |
| 始终躺在别人的脚心 |
Ich liege die ganze Zeit lang auf dem Fuß eines anderen Menschen |
| 可我还期待着 |
Doch ich hoffe noch immer |
| 并在等待中 |
Und während ich hoffe |
| 慢慢死去 |
Sterbe ich langsam |